Traduzioni dal "vecchio" tedesco a quello odierno

Discussioni su Arnold Ehret e l'Ehretismo. Possono partecipare tutti gli utenti iscritti che hanno letto il libro sulla "Dieta Senza Muco".

Moderatori: luciano, Moderators

Regole del forum
Discussioni su Arnold Ehret e l'Ehretismo. Possono partecipare tutti gli utenti iscritti che hanno letto il libro sulla "Dieta Senza Muco".
Non c'è posto per commenti su ideologie politiche, disinformazione, ecc, che possono trovare posto su altri siti pertinenti. Questo è il forum della dieta di Ehret.
Avatar utente
luciano
Site Admin
Site Admin
Messaggi: 13374
Iscritto il: 28 novembre 2005, 6:00
Località: Riva del Garda
Contatta:

Messaggio da luciano »

Ok, quando sarà pubblicato farò un annuncio sul sito.


Avatar utente
mauropud
Veterano
Veterano
Messaggi: 2006
Iscritto il: 22 luglio 2006, 6:00
Località: Milton Keynes

Messaggio da mauropud »

luciano ha scritto:L'ho già tradotto e sarà il prossimo libro ad essere pubblicato.
C'è il copyright 2006 per l'edizione italiana, non può essere pubblicata con licenza Gnu.
Io l'ho ordinato da Amazon in inglese, come del resto anche la mia prima copia di "mucusless diet". Vedrò se ordinare anche la versione italiana per qualcuno che trova troppo difficile la versione inglese. :)

Luciano: se posso muovere una critica "costruttiva", la traduzione di "mucusless diet" (che sto leggendo per la prima volta dall'inizio alla fine in italiano e sono a 3/4) è buona e corretta a livello di concetti ma un pò "eterogenea" e non tanto "armonica" a livello di discorso. In sintesi, mi pare che spesso tra una frase e l'altra tu cambi un pò il tipo di linguaggio e questo rende il libro meno godibile. Non so se tu fai il traduttore per professione o no, ma in ogni caso il libro è certamente tradotto e scritto meglio di tanti libri di informatica tradotti da grosse ditte che mi è capitato di leggere! :D
Saluti
Mauro
"Ho avuto un´ottima istruzione. Ci sono voluti anni per liberarmene." (anonimo?)
"How can I tell that the road signed to hell doesn´t lead up to heaven?" (Peter Hammill)
Avatar utente
francys
Più di 300 post
Più di 300 post
Messaggi: 327
Iscritto il: 17 giugno 2008, 6:00
Località:

Messaggio da francys »

Ragazzi, mia cugina è laureata in Tedesco antico ed è madrelingua inglese, penso possa aiutarci! :D
Luciano, hai già trovato qualcuno oppure posso chiedere a lei?
Avatar utente
luciano
Site Admin
Site Admin
Messaggi: 13374
Iscritto il: 28 novembre 2005, 6:00
Località: Riva del Garda
Contatta:

Messaggio da luciano »

Si può ritentare. La cosa è stata un po' lasciata cadere.
Ho chiesto di acquistare i materiali di Ehret originali ma ho ricevuto un secco NO!
Avatar utente
francys
Più di 300 post
Più di 300 post
Messaggi: 327
Iscritto il: 17 giugno 2008, 6:00
Località:

Messaggio da francys »

Ok allora ti faccio sapere
Avatar utente
francys
Più di 300 post
Più di 300 post
Messaggi: 327
Iscritto il: 17 giugno 2008, 6:00
Località:

Messaggio da francys »

scusa Luciano, non ho afferrato...non puoi acquistarli ma puoi tradurli, giusto?
Avatar utente
luciano
Site Admin
Site Admin
Messaggi: 13374
Iscritto il: 28 novembre 2005, 6:00
Località: Riva del Garda
Contatta:

Messaggio da luciano »

Si , gli ho appena scritto, vediamo se la sua proposta è ancora valida. (Per tradurre)
Avatar utente
francys
Più di 300 post
Più di 300 post
Messaggi: 327
Iscritto il: 17 giugno 2008, 6:00
Località:

Messaggio da francys »

ok, nessun problema, aspetto tue notizie per verificare la sua disponibilità.
Avatar utente
Jasmine
Newbie
Newbie
Messaggi: 42
Iscritto il: 13 dicembre 2009, 6:00
Località:

Messaggio da Jasmine »

salve non ho letto tutti i post... che ono sempre ho la possibilità...
ho ordinato i libri in italiano.. se avete bisogno il tedesco lo conosco benino...
Avatar utente
fdemaestri
Newbie
Newbie
Messaggi: 4
Iscritto il: 13 maggio 2009, 6:00
Località:

Messaggio da fdemaestri »

luciano ha scritto:Attualmente sto traducendo il libro kranke menschen, manoscritto nel 1910. :D
Per le traduzioni dal tedesco sono a posto, ho un'ottima collaboratrice.
Siamo all'inizio, prime 20 pagine tradotte. :D
Luciano.
Scusate l'ignoranza, ma di cosa tratta questo libro Kranke Menschen e di chi è?
Grazie
Avatar utente
luciano
Site Admin
Site Admin
Messaggi: 13374
Iscritto il: 28 novembre 2005, 6:00
Località: Riva del Garda
Contatta:

Messaggio da luciano »

“Uomini Malati” (Kranke Menschen) e il primo libro scritto da Arnold Ehret e contiene nozioni importanti sull’alimentazione errata e su quella corretta, oltre che sul digiuno, che include preziosi consigli su come farli correttamente in base all’esperienza maturata con i pazienti nel suo sanatorio di Locarno in Svizzera.

La prima edizione in lingua tedesca fu pubblicata più di un secolo fa nel marzo del 1911 e ne furono ristampate diverse edizioni fino al 1914.

“Uomini Malati” (Kranke Menschen)
Rispondi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti